Få Windows korrekt att visa tecken från andra språk än engelska (ange icke-Unicode-program)

Använder du Windowsengelska(English) och kör appar, filer och multimediafiler på andra språk med olika tecken? Har du någonsin haft problem med appar eller innehåll skrivet på språk som använder andra tecken än de som finns på engelska(English) ? Språk som spanska(Spanish) , tyska(German) , polska(Polish) , arabiska(Arabic) , ryska(Russian) , rumänska(Romanian) eller hebreiska(Hebrew) ? Om du gör det bör du läsa den här artikeln och förstå hur du får Windows att korrekt visa tecken från andra språk:

OBS:(NOTE:) Den här guiden gäller alla versioner av Windows . Vänligen(Please) läs först de teoretiska kapitlen, inte bara de praktiska, så att du har en god förståelse för detta ämne.

Vad är Unicode och varför spelar det någon roll?

Låt oss först prata om Unicode och vad det är. Att förstå det betyder att du vet hur Windows visar specialtecken som ῦ, Ᾰ och många andra, från olika språk.

Unicode är en teckenkodningsstandard, utvecklad av Unicode Consortium , som definierar en uppsättning bokstäver, siffror och symboler som representerar nästan alla skriftspråk i världen. Dess framgång med att förena karaktärsuppsättningar har lett till utbredd användning vid skapandet av programvara.

Var kommer Unicode in? När du talar om att programvara är skriven på ett språk med en specifik teckenuppsättning (t.ex. kinesiska(Chinese) ), som förväntas köras och visas korrekt på en dator med ett operativsystem som använder en annan teckenuppsättning (t.ex. Windowsengelska(English) ) . Den motsatta situationen gäller lika bra: programvara skriven på engelska(English) , som använder latinska(Latin) tecken, förväntas köras och visas korrekt på en Windows -dator på kinesiska(Chinese) . I sådana fall, beroende på hur applikationen kodades, kanske inte alla tecken i appens gränssnitt visas korrekt.

Komplikationer uppstår när du behöver använda programvara och operativsystem som har "konfliktiga" teckenuppsättningar. Till exempel är en app på kinesiska, japanska, arabiska(Arabic) , hebreiska(Hebrew) , ryska(Russian) , medan operativsystemet använder latinska(Latin) tecken, som engelska(English) , spanska(Spanish) , tyska(German) , rumänska(Romanian) och så vidare.

När sådana konflikter uppstår anses visningsspråket som används av operativsystemet vara Unicode- språket och programmet som körs (med en annan teckenuppsättning), som icke- Unicode . Som standard är icke- Unicode - program inställda i Windows för att använda samma språk som operativsystemet. Eftersom programmet använder en helt annan teckenuppsättning än den som används av standardspråket som inte är Unicode , visas det inte korrekt. För att åtgärda problemet måste du ändra standardspråket som används av Windows för icke- Unicode - program så att det matchar det som används av programmet du vill köra.

Nedan kan du se ett exempel på en sådan konflikt och hur vissa tecken visades innan du ändrade språket för icke-Unicode-program i Windows och efter att det ändrades till rätt språk.

icke-Unicode-program, språk, Windows

Det vanligaste problemet: filmundertexter visar vissa tecken inte korrekt

Den vanligaste situationen när språket för icke-Unicode-program orsakar användbarhetsfrustrationer är när du spelar upp filmer eller andra mediefiler. Du har till exempel Windows på engelska(English) och du spelar upp en film för vilken du måste spela upp undertexterna på ditt lokala språk, vilket inkluderar vissa tecken som inte finns på engelska(English) - dessa tecken kanske inte visas korrekt.

icke-Unicode-program, språk, Windows

Du kan också spela musik på ditt lokala språk, och namnet på ett band eller en låt innehåller tecken som inte finns på det engelska språket. Chansen är stor att dessa karaktärer inte visas korrekt i mediaspelaren som du använder. Att ställa in språket för icke-Unicode-program till ditt lokala språk åtgärdar dessa problem.

Hur man ställer in språket för icke-Unicode-program i Windows

Det spelar ingen roll vilken version av Windows du använder. Du måste öppna kontrollpanelen(open the Control Panel) . Gå sedan till "Klocka, språk och region."("Clock, Language, and Region.")

icke-Unicode-program, språk, Windows

Om du använder Windows 10 eller Windows 8.1 , gå till Region . Om du använder Windows 7 , gå till "Region och språk."("Region and Language.")

icke-Unicode-program, språk, Windows

Detta öppnar fönstret Region eller, om du är i Windows 7 , fönstret " Region och språk"(Region and Language") . Gå till fliken Administrativt . (Administrative)I avsnittet "Språk för icke-Unicode-program"("Language for non-Unicode programs") ser du det för närvarande inställda språket för dessa appar och program. För att ändra det, klicka eller tryck på " Ändra systemspråk(Change system locale) ."

icke-Unicode-program, språk, Windows

Fönstret Regioninställningar(Region Settings) visas. Som standard ser du det aktuella språket som används för appar och filer som inte är Unicode.

icke-Unicode-program, språk, Windows

Klicka eller tryck på rullgardinsmenyn "Aktuellt systemspråk" för att se alla språk som du kan välja mellan. ("Current system locale")Välj det nya språket du vill använda och tryck på OK .

icke-Unicode-program, språk, Windows

Du informeras om att du måste starta om din Windows -dator eller -enhet så att ändringen tillämpas. Stäng alla dina öppna appar och filer och klicka eller tryck på Starta om nu(Restart now) .

icke-Unicode-program, språk, Windows

Windows startar om och när du loggar in igen tillämpas det nya språket på appar och filer som inte är Unicode.

VIKTIGT:(IMPORTANT:) ändringen av språket som används för icke-Unicode-program tillämpas på ALLA icke-Unicode-appar och filer. Därför, om du behöver köra en annan icke-Unicode-app som använder en annan teckenuppsättning, måste du ändra programspråket som inte är Unicode igen.

Slutsats

Att ändra språket som används för icke-Unicode-program är inte så svårt. Tyvärr är teorin lite komplicerad att förklara och förstå men förhoppningsvis har vi gjort ett bra jobb med det. Om du har några frågor, tveka inte att lämna en kommentar nedan.



About the author

Hej potentiella arbetsgivare! Jag är en mycket erfaren mjukvaruingenjör med över 7 års erfarenhet inom området. Jag vet hur man designar och utvecklar Windows 7-applikationer och har ett brett utbud av Coola webbplatser-rekommendationer på min profil. Mina kunskaper och erfarenheter erbjuder mig en utmärkt matchning för alla företag som letar efter en talangfull person med goda projektledningsförmåga, programmeringskunskaper och erfarenhet av webbutveckling.



Related posts